[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Frans),
het kruis mijner moeder. In de eerste helft dezer eeuw werd van ‘la croix de ma mère’, in romans enz., maar vooral in melodrama's een zeer ruim gebruik gemaakt. Zelfs Chateaubriand bezigde dat middel, om de traanklieren zijner lezers te prikkelen, zo zijn die woord...
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0016.php
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Frans),
het kruis mijner moeder. In de eerste helft dezer eeuw werd van ‘la croix de ma mère’, in romans enz., maar vooral in melodrama's een zeer ruim gebruik gemaakt. Zelfs Chateaubriand bezigde dat middel, om de traanklieren zijner lezers te prikkelen, zo zijn die woord...
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0016.php
Geen exacte overeenkomst gevonden.